preskoči na sadržaj
| 17. 6. 2020. u 11:32 sati | pošalji link
Iz prakse

Podijelite svoje primjere dobre prakse s kolegama

 

Ako želite predložiti tekst za objavu ispunite formular 'Podaci o autoru' (ulogirajte se sa svojim elektroničkim identitetom u HUSO sustavu: ime.prezime@skole.hr) i unesite prijedlog teksta. Molimo da obratite pozornost na Pravila za pisanje i uputstva Kako objaviti tekst?

 

Vijest će biti odobrena i objavljena u roku od 4 radna dana.

Terensko istraživanje u nastavi hrvatskog jezika

Autor: Neva Strizrep

Učenički istraživački rad, kojim je popisana i opisana današnja solinska toponimija, rezultat je provedenog terenskog rada učenika sedmih i osmih razreda Osnovne škole don Lovre Katića u Solinu. Naime, početkom školske godine unutar redovite nastave hrvatskoga jezika dogovoreno je terensko istraživanje. Zbog bogatstva jezika sadržanog u njima izabrani su solinski toponimi kao središnji predmet učeničkog istraživanja. 


Zadatak je bio ukratko popisati i opisati toponime grada Solina u kontekstu hrvatskog jezika vidljivog u njima. Učenički terenski rad zahtjevan je posao. Traži izniman angažman voditelja (u slučaju istraživanja solinske toponimije predmetnoga nastavnika hrvatskoga jezika), dobru i jasnu pripremu s unaprijed utvrđenim ciljevima i pažljivo isplaniranim fazama rada na istraživanju, stalno praćenje tijeka rada na projektu, pretraživanje i iščitavanje znanstvene i stručne literature kada je nešto u istraživačkome dijelu nejasno, višeznačno ili nerazumljivo te jasno i jednoznačno postavljene smjernice i upute za terensko istraživanje. Učenički istraživački rad, kojim je popisana i opisana današnja solinska toponimija, rezultat je provedenog terenskog rada učenika sedmih i osmih razreda Osnovne škole don Lovre Katića u Solinu.

Svi su ti istraživački elementi sadržani u ovom istraživanju, a ono što je donio ovaj terenski rad svakako je entuzijazam, dobra volja i atmosfera koja je trajala kroz cijeli tijek istraživanja - od prvoga dogovora teme s učenicima, učeničkog višednevnog "lutanja" Solinom u traženju odgovora na pitanja o solinskoj toponimiji pa sve do zaključenja jezičnog opisa građe. Učenici su s radošću pristupali istraživačkoj problematici, nerijetko i satima propitujući dobivene rezultate istraživanjem, a socijalni kontakt ostvaren sa starijim naraštajem solinskih ispitanika dodatno je ojačao komunikacijske kompetencije mladih istraživača čime su stvoreni preduvjeti (i iskustvo) za daljnji nastavak terenskih istraživanja u nastavi materinskog jezika. Terenski dio rada na solinskim toponimima trajao je dva mjeseca, a obrada je uslijedila analizom prikupljenih podataka.

U istraživanje današnje solinske toponimije krenulo se pomoću projekta terenske nastave koja je bila  uklopljena u redovitu nastavu hrvatskog jezika. U terensko su istraživanje uključeni učenici sedmoga i osmoga razreda. Napravljen je plan istraživanja, a na način da su najprije određene faze i metodološki postupci u istraživanju:

  1. Izrada upitnika o (pre)poznavanju solinskih toponima prema ranijim izvorima koji su pronađeni u radovima Petra Skoka (1952.) i don Lovre Katića (1955.) i u monografiji iz 2011. godine Katastar Solina i okolice u godini 1831. (autori Ivanišević, M. i Ivanišević, Đ.).
  2. Terenski rad učenika s ciljanim ispitanicima, a koji su izvorno Solinjani i cijeli su život nastanjeni u Solinu i dobro poznaju prostor Solina
  3. Sortiranje i obrada upitnika i izrada popisa istraženih toponima
  4. Jezična analiza i usporedba etimoloških tumačenja pojedinog toponima u odnosu na ranije zapise u znanstvenim i stručnim radovima i tumačenja toponima s tumačenjima koja su dali ispitanici u upitniku
  5. Izbor tridesetak reprezentativnih toponima i prema unaprijed utvrđenom načinu izrada rječničkog članka za svaki od izabranih toponima
  6. Koncipiranje konačnog izgleda pisane inačice istraživačkog rada
  7. Izrada učeničke mape s upisanim toponimima

Cijeli istraživački postupak je trajao nekoliko mjeseci (od osmišljavanja teme, izrade upitnika, terenskog rada, analize i obrade podataka i zapisivanja), a nekoliko je ciljeva postavljeno na početku istraživanja:

  1. Napraviti cjeloviti popis današnje solinske toponimije
  2. Urediti, okupiti i analizirani korpus toponima
  3. Usporediti solinsku toponimiju zabilježenu u ranijim razdobljima s današnjom toponimijom
  4. Sačuvati od zaborava neke toponime koji danas nisu u aktivnoj uporabi
  5. Potvrditi tezu o Solinu kao mjestu s izrazitim utjecajem hrvatskog jezika na kulturni i jezični povijesni razvoj, a i na vidljivost hrvatskoga jezika u njegovoj toponimiji
  6. Potvrditi važnost i značaj znanstvenog rada Solinjanina don Lovre Katića u očuvanju i promidžbi hrvatskoga identiteta grada Solina
  7. Postaviti smjernice za nova terenska istraživanja u nastavi hrvatskoga jezika

Nakon izrade popisa, svi su istraženi i zabilježeni toponimi opisani tako da su najprije zabilježeni ostali oblici imenskoga oblika pojedinoga toponima ukoliko oni postoje. Zatim su svi toponimi smješteni u geografsko područje (četvrt) u kojoj se nalaze. Potom su uspoređeni sa starijim dokumentima i uspoređeni ukoliko su pronađeni u starijim dokumentima. Ukoliko je došlo do preimenovanja protekom vremena, upisana je i ta promjena. I na kraju opisa, donosi se etimološko tumačenje postanka imena kroz zapise starijih građana i građanki Solina (pučka etimologija) i tumačenje postanka pojedinoga toponima kako ga donosi Petar Skok u istraživanju solinske toponimije 1914. godine.

Na kraju su svi toponimi razvrstani u zasebne tablice u kojima je uspostavljen rječnički članak, a na način kako slijedi :

Toponim (zabilježeni i ovjereni oblik iz povijesnih dokumenata i učeničkoga istraživanja)

Simboli

◘ ime četvrti (ili većega, poznatijega imenovanoga prostora) u / na kojoj se nalazi

● preimenovanja (izostanak preimenovanja označen znakom – ), kratice KT/katastar, PS/Petar Skok, LK/ Lovre Katić

■ motivacija sadašnjega imena pomoću:

(a) pučke etimologije i (b) znanstvenog opisa (ukoliko postoji i dostupan je iz ranijih istraživanja)

Primjer: Arapovac

□ Predio smješten u današnjem naselju Priko vode. Prostire se istočno od Gospinog otoka prema Sutikvi, a danas se na tom području nalazi Osnovna škola kraljice Jelene.

● Arapovci (KT), Arapovac (SK)

■ Područje Solina koje je osmanlijska vojska (od 1537. do 1648. godine) koristila za poljoprivredu i pašnjake zbog izvora vode posvojni pridjev Arapov sa sufiksom – ac

Kao jedan od najvažnijih zaključaka nakon aktivnog rada na istraživanju solinske toponimije je da su toponimi izrazito dinamična jezična kategorija, da nastaju i nestaju u vremenu i određenom prostoru, ali da ih staro stanovništvo rado pamti, a novo treba naučiti kako ih zapamtiti.

| 14. 8. 2020. u 23:31 sati | RSS | print | pošalji link |


Edu.hr portal Forum CARNetovog Portala za škole namijenjen učenicima, nastavnicima i zaposlenicima hrvatskih škola Nacionalni portal za učenje na daljinu Moodle Edu.hr portal CMS za škole CARNetova korisnička konferencija Elektronički identitet

Učenički radovi

Objava učeničkih radova na Edutoriju

Kako bismo vam ponudili kvalitetniji, moderniji, pristupačniji i brži pristup svim informacijama i sadržajima na portalu škole.hr, osmislili smo i pokrenuli postupak njegovog redizajna.

Nastavni materijali

Veliko i malo slovo DŽ dž

OŠ HJ A.1.1. Učenik razgovara i govori u skladu s jezičnim razvojem izražavajući svoje potrebe, misli i osjećaje. OŠ HJ A.1.3. Učenik čita tekstove primjerene početnomu opismenjavanju i jezičnome razvoju....

Audio&video

1803. - u Francuskoj su stupile na snagu nove odredbe o pravu na rad po...

Copyright © 2010 CARNET. Sva prava pridržana | Uvjeti korištenja | Impressum

A A A  |  

Mail to portal@CARNET.hr




preskoči na navigaciju
admin@raspored-sati.hr www-root@raspored-sati.hr ivan@raspored-sati.hr ivana.tolj@raspored-sati.hr marko.horvatovic@raspored-sati.hr www-root@donja-dubrava.hr analiza@donja-dubrava.hr pretinac@donja-dubrava.hr pajo.pajic@donja-dubrava.hr coran.goric@donja-dubrava.hr ivana@donja-dubrava.hr marijana@marijana-tkalec1.from.hr marijana.tkalec@marijana-tkalec1.from.hr mt@marijana-tkalec1.from.hr http://marijana-tkalec1.from.hr http://web.marijana-tkalec1.from.hr http://www.marijana-tkalec1.from.hr