preskoči na sadržaj

Translab - besplatna radionica književnog prevođenja

Translab – laboratorij za književno prevođenje s francuskog na hrvatski jezik poziva na svoju besplatnu rujansku radionicu, koja će se održati u ponedjeljak, 26.9. s početkom u 11 sati, uz mentoricu Vandu Mikšić. Tema radionice je prevođenje ritma, a prijave se zaprimaju do 15. rujna.


Translab je namijenjen svim profesionalcima koji djeluju u području književnog prevođenja. Uvjet za sudjelovanje postojanje je prevoditeljskog projekta na kojemu prevoditeljica ili prevoditelj rade ili bi htjeli raditi (ugovor s izdavačem nije nužan), a broj sudionika ograničen je na najviše deset. Sudjelovanje na radionici je besplatno.
 
Nakon ljetne stanke, Translab nastavlja s mjesečnim okupljanjem u Medijateci Francuskog instituta i zajedničkom provođenju radnog dana. Taj se radni dan sastoji od dva bloka po tri radna sata u kojima prevoditeljice i prevoditelji s mentorom tragaju za rješenjima problema s kojima se susreću tijekom rada na tekstu koji trenutačno prevode, raspravljaju o nesigurnostima i izazovima koje nosi prevodilački rad te stječu nova znanja od svojih iskusnijih kolegica i kolega.
.
Za sljedeću radionicu, koja će se održati 26. rujna 2016. godine s početkom u 11 sati, Translab s veseljem najavljuje mentoricu Vandu Mikšić, s kojom smo se već imali prilike družiti na trima radionicama. Tema ove radionice je prevođenje ritma.
 
Vanda Mikšić, istaknuta prevoditeljica s francuskog i talijanskog jezika, iza sebe ima više od pedeset objavljenih prijevoda, knjigu „Interpretacija i prijevod“ (2011.), kao i niz znanstvenih i stručnih radova u domaćim i stranim publikacijama. Objavljuje i poeziju, u domaćoj periodici i u zbirci „Diši kroz masku – diši normalno (2012.). Od 2013. godine radi kao sveučilišna profesorica na Odjelu za francuske i iberoromanske studije Sveučilišta u Zadru.
S francuskog je prevodila Attalija, Barthesa, Baudrillarda, Bretona, Ciorana, Derridaa, Echenoza, Kunderu, Morina, Pereca, Queneaua, Viana, kao i niz frankofonih pjesnika. Godine 2015. za prijevod Perecova romana  „Život način uporabe“  dobiva nagradu Iso Velikanović.
 
Projekt Translab pokrenut je u suradnji s Društvom hrvatskih književnih prevodilaca i Francuskim institutom u Zagrebu radi razmjene znanja, upoznavanja i poticanja suradnje s kolegama, izlaska iz uobičajene osame i povećanja vidljivosti prevoditeljskog posla. Od siječnja 2015. godine održano je deset radionica u Medijateci Francuskog instituta, na kojima su nam mentori bili istaknuti kolege kao što su Marinko Koščec, Vanda Mikšić, Vlatka Valentić, Évaine Le Calvé Ivičević, Giga Gračan i Ingrid Šafranek, a od 2016. projekt se širi i na radionice prevođenja s njemačkog i talijanskog jezika. Na francuskom Translabu ove smo godine radili s Darkom Macanom, Vandom Mikšić, Matom Marasom, Mijom Pervan, Vlatkom Valentić i Jelenom Topčić.

Svoju prijavu (s kratkim životopisom i naslovom djela koje prevodite ili biste na radionici htjeli prevoditi) pošaljite najkasnije do 15. rujna 2016., elektroničkom poštom na adresu: translab.zg@gmail.com.

| 7. 9. 2016. u 09:49 sati | RSS | print | pošalji link |


Edu.hr portal Forum CARNetovog Portala za škole namijenjen učenicima, nastavnicima i zaposlenicima hrvatskih škola Nacionalni portal za učenje na daljinu Moodle Edu.hr portal CMS za škole CARNetova korisnička konferencija Elektronički identitet

Učenički radovi

Kolonije Njemačkog Carstva

Donosimo vam rad Jure Stopića, učenika sedmog razreda Osnovne škole Sesvetska Sopnica. Jure je izradio PowerPoint prezentaciju   o njemačkim kolonijama: nazivima, godinama postojanja, zastavama i...

Nastavni materijali

Prvi projekt u MIT App Inventor-u

Tutorijal Prvi projekt u MIT App Inventor-u, donosi detaljan prikaz izrade jednostavnog programa u aplikaciji MIT App Inventor (http://ai2.appinventor.mit.edu). MIT App Inventor je online vizualno okruženje za...

Audio&video

Putnici kroz vrijeme

Putnici kroz vrijeme: Od antike do barbike, od traktora do motike, nekad davno, davnije, što je bilo ranije? Prošlost su naše teme - Putnici kroz vrijeme,...

1547. - Ivan Grozni postao je ruski car. Njegov nadimak Grozni...

Copyright © 2010 CARNET. Sva prava pridržana | Uvjeti korištenja | Impressum

A A A  |  

Mail to portal@CARNET.hr




preskoči na navigaciju
admin@raspored-sati.hr www-root@raspored-sati.hr ivan@raspored-sati.hr ivana.tolj@raspored-sati.hr marko.horvatovic@raspored-sati.hr www-root@donja-dubrava.hr analiza@donja-dubrava.hr pretinac@donja-dubrava.hr pajo.pajic@donja-dubrava.hr coran.goric@donja-dubrava.hr ivana@donja-dubrava.hr marijana@marijana-tkalec1.from.hr marijana.tkalec@marijana-tkalec1.from.hr mt@marijana-tkalec1.from.hr http://marijana-tkalec1.from.hr http://web.marijana-tkalec1.from.hr http://www.marijana-tkalec1.from.hr