preskoči na sadržaj

Knjiga u letu

Knjiga u letu (Bookcrossing projekt Flying book) prvi je oblik suradnje između Zračne luke Zadar i Gradske knjižnice Zadar. Knjige za početni fond projekta, ponajviše beletristiku na engleskom jeziku, osigurala je Knjižnica, a pobrinula se i za naziv i grafički identitet projekta. Zračna luka Zadar osigurala policu te prostor za njen smještaj u međunarodnom odlasku.



Prilikom prolaska Zračnom lukom Zadar putnici na odlaznim međunarodnim letovima mogu potpuno besplatno uzeti knjigu s police, pročitati i potom ostaviti na nekom drugom bookcrossing mjestu, dati nekom prijatelju, ili jednostavno poštom poslati nazad. Na svim knjigama naznačena je adresa na koju se može vratiti. Putnici mogu na polici i ostaviti knjige uzete na bilo kojem drugom bookcrossing mjestu u Hrvatskoj i svijetu.

Bookcrossing je globalni pokret koji podrazumijeva praksu ostavljanja knjiga na prometnim mjestima kako bi ih ljudi mogli slobodno uzeti, pročitati i potom dijeliti dalje. Osnova bookcrossinga je uvjerenje da bi knjiga trebala biti slobodna, a ne zatočena na polici gdje je  samo rijetkima dostupna, odnosno onima koji dolaze u knjižnice.

Bookcrossing u zračnim lukama u svijetu nije ništa novo. Luke u Njemačkoj, Finskoj, Rusiji, SAD-u i drugim zemljama već dugo vremena imaju postavljene police za knjige, tako da je za očekivati da će neke s njih doći i do Zadra. Zamišljeno je da projekt Flying book bude samoodrživ, tj. da se knjige u podjednakom tempu i vraćaju na policu kao što odlaze.

Flying book naslanja se na Knjigu u điru, koncept koji je Gradska knjižnica Zadar osmislila za svoju bibliobusnu službu i za koji je već dobila priznanja. Nakon dva bibliobusa koji prenose knjige i kulturu čitanja po cijeloj Zadarskoj županiji (u zaleđu i na otocima), širenje knjige putem zrakoplova daljnji je razvoj tog koncepta. Temeljni motiv je naravno poticanje kulture čitanja kao osnove za bilo koju vrstu obrazovanja, a time i stvaranje preduvjeta za  napredak društva u cjelini.

U prvih desetak dana provedbe projekta nekoliko stotina knjiga otišlo je diljem svijeta, a mnogo ih je i pristiglo s putnicima iz raznih krajeva svijeta, što je dobar pokazatelj interesa i pozitivne reakcije putnika na ovakav sadržaj i nagoviješta mu dobru budućnost.

 

Tekst je prenesen s internetskih stranica Hrvatskog knjižničarskog društva, autor teksta je Ante Kolanović.

| 3. 12. 2015. u 14:33 sati | RSS | print | pošalji link |


Edu.hr portal CMS za škole CARNetova korisnička konferencija Elektronički identitet Edu.hr portal Forum CARNetovog Portala za škole namijenjen učenicima, nastavnicima i zaposlenicima hrvatskih škola Nacionalni portal za učenje na daljinu Moodle

Učenički radovi

Autorska prava

Donosimo rad Tee Hrgović, učenice 2.a razreda Gimnazije Vukovar. Učenički je uradak nastao na nastavi informatike u sklopu obrade prezentacijskih tehnika i sadržaja koji se u prezentacijama koriste pri čemu je naglasak...

Nastavni materijali

Ten longest croatian rivers

Upisivanje imena najdužih rijeka Hrvatske.

Audio&video

Slovo zakona

Pravni se propisi vrlo često mijenjaju, pa građani  često ne znaju koja su njihova prava, ali i obveze u postojećim pravnim okvirima. U emisiji „Slovo zakona“...

1574. - umro Giorgio Vasari, talijanski slikar, arhitekt i pisac. Mnoge...

Copyright © 2010 CARNet. Sva prava pridržana | Uvjeti korištenja | Impressum

A A A  |  

Mail to portal@CARNet.hr




preskoči na navigaciju
admin@raspored-sati.hr www-root@raspored-sati.hr ivan@raspored-sati.hr ivana.tolj@raspored-sati.hr marko.horvatovic@raspored-sati.hr www-root@donja-dubrava.hr analiza@donja-dubrava.hr pretinac@donja-dubrava.hr pajo.pajic@donja-dubrava.hr coran.goric@donja-dubrava.hr ivana@donja-dubrava.hr marijana@marijana-tkalec1.from.hr marijana.tkalec@marijana-tkalec1.from.hr mt@marijana-tkalec1.from.hr http://marijana-tkalec1.from.hr http://web.marijana-tkalec1.from.hr http://www.marijana-tkalec1.from.hr