prodaja@stozacibrid.com hr@hardtechnique.com vjeko.kovacicek@coolintunit.com info@tehnikhard.net mail@coolintunit.com webmaster@stozacibrid.com admin@hardtechnique.com tehnikhard.net web.stozacibrid.com www.coolintunit.com

Mjesec hrvatske knjige u znaku prevoditelja

Ovogodišnje izdanje Mjeseca hrvatske knjige održat će se pod nazivom Književnost bez granica! i posvećeno je književnim prevoditeljicama i prevoditeljima, a odvija se u partnerstvu s Društvom hrvatskih književnih prevodilaca.

Kako je objasnila koordinatorica manifestacije Sara Džapo, na ovu iznimno važnu temu potaknula je činjenica da je s početkom ove godine Hrvatska ušla u schengenski prostor, prostor bez postojanja graničnih kontrola, pa je zato Mjesec hrvatske knjige odlučio zakoračiti u prostor „književnosti bez granica“. Na tom tragu nametnulo se pitanje tko su oni koji omogućuju „književni Schengen“.

Od 15. listopada do 15. studenog pod sloganom Nek’ ti riječ ne bude strana(c)… u cijeloj zemlji održat će se gotovo 2000 različitih programa koje su osmislile narodne knjižnice, školske knjižnice, visokoškolske i specijalne knjižnice, centri za kulturu, vrtići, instituti, izdavači. Svi programi mogu se pretražiti na mrežnoj stranici manifestacije.

Ovogodišnje izdanje prepuno je novosti, posebice što se tiče središnjih programa.

BookTube kanal Mjeseca hrvatske knjige
Kao novi smjerokaz manifestacije u pravcu suvremenih tehnoloških i marketinških trendova, pokrenut je BookTube kanal Mjeseca hrvatske knjige. Na njemu će se objavljivati raznovrsni videosadržaji vezani za književno prevođenje, ali i općenito knjige i čitanje. Pozivi da naprave kratke videozapise upućeni su učenicima osnovnih i srednjih škola, mladim filmašima – članovima filmskih skupina osnovnih škola, književnim prevoditeljima, ali i svim ostalim zainteresiranim knjigoljupcima. Snimljeni materijali mogu se slati do 10. studenog na e-adresu booktube.mhk@kgz.hr.

Natjecanje u prevođenju za učenike jezičnih gimnazija
U suradnji s Društvom hrvatskih književnih prevodilaca organizirano je natjecanje u prevođenju za učenike 4. razreda jezičnih gimnazija. Prevodit će se kraće književne forme, a potom će žiri, u čijem će sastavu biti prevoditelji Društva hrvatskih književnih prevodilaca, odlučiti o tri najbolja prijevoda. Učenici će biti nagrađeni, a jedna od nagrada bit će online radionica prevođenja.

Kako smo tražili pravu…
(storytelling večer s prevoditeljima)
Događanje će se održati u tri grada – Zagrebu, Splitu i Rijeci, u suradnji narodnih knjižnica – Knjižnica grada Zagreba, Gradske knjižnice Marka Marulića u Splitu i Gradske knjižnice Rijeka, s Društvom hrvatskih književnih prevodilaca. To je prilika da se prevoditelji doslovno izlože svjetlima pozornice, da se čuje glas ovih velikih znalaca koji razotkrivaju što se sve događa „u sjeni“ i s čim se sve susreću u svom prevoditeljskom poslu dok traže pravu – riječ. Storytelling u Zagrebu održat će se u Grif Baru (dio Vintage Industrial Bara), koji je na taj način podržao ovo događanje, a počet će neobičnom književno-modnom revijom Odijela za čitanje, projekta koji su Knjižnice grada Zagreba ostvarile u partnerstvu sa Školom za modu i dizajn. Revija će se održati uz potporu agencije Midikenn model management, čije će mlade manekenke nositi zanimljive odjevne kreacije nastale u projektu.

Virtualni maraton čitanja Minuta za čitanje
Čitateljski maraton odvija se u organizaciji Hrvatskog čitateljskog društva 23. listopada u suradnji s knjižnicama koje će poticati čitatelje da šalju svoje videozapise čitanja u trajanju od jedne minute. Tekstovi trebaju biti povezani s temom i sloganom ovogodišnjeg Mjeseca hrvatske knjige, dnosno s prevoditeljskom književnošću.
Dana 23. listopada knjižnice će na svojim mrežnim stranicama, Facebooku, Instagramu, Twitteru i YouTubeu objaviti pristigle videozapise uz obvezne ključne riječi: #minutazacitanje, #mhk, #hcd i #TkoJePreveo.
Hrvatsko čitateljsko društvo 23. listopada na svojim društvenim mrežama objavit će i snimke desetak hrvatskih prevoditelja koji će čitati ulomke svojih prijevoda romana.

Natjecanje u čitanju naglas
8. državno Natjecanje u čitanju naglas na državnoj razini organizira Narodna knjižnica i čitaonica „Vlado Gotovac“ u Sisku, a održat će se 9. i 10. studenog za učenike od 3. do 8. razreda osnovnih škola u Republici Hrvatskoj, pobjednike županijskih natjecanja.
Cilj natjecanja je popularizacija čitanja, razvijanje ljubavi prema knjizi, unaprjeđenje čitalačkih sposobnosti učenika, poticanje usmenog izražavanja i naglašavanje čitanja kao temelja cjeloživotnog obrazovanja.

Dan hrvatskih knjižnica – 11. studenog
Knjižnice sudionice manifestacije Mjesec hrvatske knjige svoj će dan obilježiti bogatim programima, a Hrvatsko knjižničarsko društvo dodijelit će godišnje priznanje „Knjižnica godine“ u svrhu poticanja inovativnosti, kreativnosti i kvalitete rada svih hrvatskih knjižnica.

Pronađeni u prijevodu
Među središnjim programima već 25 godina održava se Nacionalni kviz za poticanje čitanja pod nazivom Pronađeni u prijevodu, u kojemu se može sudjelovati do 25. listopada 2023. Predstavila ga je voditeljica Hrvatskog centra za dječju knjigu Isabella Mauro, istaknuvši da uz online izvore informacija, kviz predstavlja tri knjige: Volker Mehnert, Claudia Lieb: „Alexander von Humboldt“ u prijevodu Lare Hölbling Matković, Stefan Boonen: „Nahoče iz Wammerswalda“ u prijevodu Svetlane Grubić Samaržija te Frances Hodgson Burnett: „Tajni vrt“ u prijevodu Ivana Otta.

Ambasadorica manifestacije, ugledna i višestruko nagrađivana književna prevoditeljica Anda Bukvić Pažin istaknula je važnost vidljivosti prevoditelja, jer upravo oni su uvijek prisutni u dijalogu čitatelja sa svjetskom književnosti.

Konferencija je počela projekcijom kratkog promotivnog filma manifestacije, a završila kratkim poetskim trenutkom – Ksenija Banović, nagrađivana prevoditeljica s bugarskog jezika, interpretirala je stihove Vesne Parun na hrvatskom i bugarskom jeziku.

Svečano otvorenje održat će se u ponedjeljak, 16. listopada u 12 sati u Vinkovcima, u novosagrađenoj Gradskoj knjižnici i čitaonici.

Mjesec hrvatske knjige održava se pod pokroviteljstvom Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske.

Nove informacije o manifestaciji mogu se pratiti i na novotvorenoj Facebook stranici.