prodaja@stozacibrid.com hr@hardtechnique.com vjeko.kovacicek@coolintunit.com info@tehnikhard.net mail@coolintunit.com webmaster@stozacibrid.com admin@hardtechnique.com tehnikhard.net web.stozacibrid.com www.coolintunit.com

Objavljen Rječnik jezikoslovnoga nazivlja

Rječnik jezikoslovnoga nazivlja kojeg su uredile Milica Mihaljević i Lana Hudaček, sadržava 2974 naziva iz različitih jezikoslovnih područja, a objavio ga je Institut za hrvatski jezik (IHJ).

“Rječnik jezikoslovnoga nazivlja” višejezični je deskriptivno-normativni objasnidbeni rječnik, napominje IHJ i dodaje kako sadržava 2974 naziva iz različitih jezikoslovnih područja –  dijalektologije, onomastike, etimologije, povijesti jezika, poučavanja jezika, fonetike, frazeologije, pragmalingvistike, generativne gramatike, kognitivne lingvistike, traduktologije, dodirnoga jezikoslovlja, teorije valentnosti itd.

Naglašava kako je posebna pozornost posvećena temeljnomu jezikoslovnom nazivlju koje se usvaja u školi. U sklopu projekta Jena izrađeni su Jezikoslovni korpus i Odostražni rječnik, ističe nakladnik i dodaje kako je cilj terminološkoga opisa usustavljivanje i normiranje naziva, što znači da se izborom i prikazom naziva u bazi preporučuje uporaba najprihvatljivijega naziva za određeni pojam.

Navode se i drugi potvrđeni nazivi za isti pojam (stranu istovrijednicu), no svakomu se prema terminološkim načelima dodjeljuje njegov normativni status (dopušteni, nepreporučeni, zastarjeli, žargonski i predloženi naziv).

Jezikoslovni nazivi obrađeni su u terminološkim člancima koji sadržavaju sljedeća polja: naziv na hrvatskome jeziku, definiciju, kontekst, sinonime (dopušteni naziv, nepreporučeni naziv, zastarjeli naziv, žargonizam, predloženi naziv),  istovrijednice (na engleskome, njemačkome, francuskome, talijanskome, ruskome, češkome i švedskome), antonime, pokrate, podređene nazive, napomene, vrela (naziva, definicije i konteksta).

Napominje kako je pristup obradbi građe u Jeni deskriptivno-preskriptivan. Prvi je korak u analizi jezikoslovnoga nazivlja deskriptivan i utemeljen na računalnome korpusu (Jezikoslovni korpus), udžbenicima i priručnicima, rječnicima, znanstvenim člancima i monografijama, ističe nakladnik i dodaje kako se iz korpusa ispisuju nazivi te se razvrstavaju po jezičnim razinama i značenjima.

Autorski tim rječnika sastojao se od 27 suradnika iz šest institucija: Filozofskoga fakulteta u Zagrebu, Filozofskoga fakulteta u Rijeci, Filozofskoga fakulteta u Osijeku, Staroslavenskoga instituta, Leksikografskoga zavoda Miroslav Krleža i Instituta za hrvatski jezik.

Rječnik jezikoslovnoga nazivlja prvi je veliki prijevodno-objasnidbeni rječnik jezikoslovnoga nazivlja nakon Simenonova Enciklopedijskoga rječnika lingvističkih naziva iz 1969. godine.