prodaja@stozacibrid.com hr@hardtechnique.com vjeko.kovacicek@coolintunit.com info@tehnikhard.net mail@coolintunit.com webmaster@stozacibrid.com admin@hardtechnique.com tehnikhard.net web.stozacibrid.com www.coolintunit.com
Aktualno
Roman Daše Drndić najbolja knjiga prevedena na engleski

Roman Daše Drndić najbolja knjiga prevedena na engleski

Roman “EEG” Daše Drndić, u prijevodu Celie Hawkesworth i izdanju nakladničke kuće New Directions, osvojio je nagradu za najbolju knjigu prevedenu na engleski jezik za 2020. godinu. Žiri Best Translated Book Awards ustvrdio je u svom obrazložio kako autorica u svom enciklopedijskom, panoramskom romanu te vrhunskom prijevodu priziva duhove Europe dvadesetog stoljeća, oštro osuđujući udobnost i praktičnost zaborava.

Roman Daše Drndić najbolja knjiga prevedena na engleski

Virtualno otvorenje izložbe Marko Marulić – europski humanist u Litvi

Regionalna javna knjižnica „Simonaitytė“ okruga Klaipėda u Litvi u srijedu 3. lipnja 2020. priprema otvorenje izložbe “Marko Marulić – europski humanist”, koja je nastala suradnjom Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu i Veleposlanstva Republike Hrvatske u Litvi u povodu Predsjedanja Republike Hrvatske Vijećem Europske unije.

Roman Daše Drndić najbolja knjiga prevedena na engleski

Portal Digitalne zbirke Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu

Portal Digitalne zbirke Nacionalne i sveučilišne knjižnice uspostavljen je kako bi se na jednome mjestu okupile sve zbirke digitalne i digitalizirane građe Knjižnice koje Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu sustavno izgrađuje pohranom obveznoga primjerka digitalne građe i digitalizacijom građe.

Roman Daše Drndić najbolja knjiga prevedena na engleski

Online radionica za knjižničarke i knjižničare

Makerspace, Fablab, DIY pojmovi su koji se u Njemačkoj sve češće dovode u vezu s knjižnicama i sve više njemačkih knjižnica u svojim prostorima uređuje ovakve otvorene radionice. Makerspace naglašava bitne kompetencije knjižnica: one su mjesta učenja, komunikacije i (socijalnog) dijeljenja i sudjelovanja.

Roman Daše Drndić najbolja knjiga prevedena na engleski

Ljeto u Tehničkom

U zagrebačkom Tehničkom muzeju od 1. lipnja 2020. godine održavat će se projekt Ljeto u Tehničkom. Bit će to ljetna kulturno-umjetnička oaza u kojoj će se tijekom tri mjeseca nizati izložbe, kazališne predstave, koncerti, nastupi DJ-a, pub kvizovi, paneli.

Roman Daše Drndić najbolja knjiga prevedena na engleski

Besplatne kazališne radionice

“Disanje kvarta” je program u sklopu projekta SuKultura koji uključuje ciklus besplatnih kazališnih radionica za građanstvo koje će se održavati u Kulturnom centru Travno i u javnom prostoru Novog Zagreba odnosno Zapruđa.

Roman Daše Drndić najbolja knjiga prevedena na engleski

Natječaj za Nagradu Ivan Filipović

Ministarstvo znanosti i obrazovanja raspisalo je natječaj za podnošenje prijedloga za dodjelu Nagrade Ivan Filipović za 2019. godinu. Pozivaju se dječji vrtići, osnovne i srednje škole, fakulteti, sveučilišta, strukovna društva i udruženja te pojedinci i ustanove koji su svojom djelatnošću povezani s odgojem i obrazovanjem da predlože kandidate/kandidatkinje.

Roman Daše Drndić najbolja knjiga prevedena na engleski

Knjižničarima odobren Erasmus+ projekt “Putujuće knjižnice bez granica”

Agencija za mobilnost i programe Europske unije objavila je u utorak, 19. svibnja, rezultate Poziva na dostavu projektnih prijedloga za program Erasmus+ za 2020. godinu, Ključnu aktivnost 1 u području obrazovanja odraslih. Među odobrenim projektima je i prvi Erasmus+ projekt Društva knjižničara Bilogore, Podravine i Kalničkog prigorja pod nazivom “Putujuće knjižnice bez granica”.